非限制性定语从句先行词
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 13:44:57
非限制性定语从句先行词
women have to continue their unpaid domestic and caring work,such as of children,the sick and the elderly,which is often regarded as women's responsibility.
1这句话的which指代的是什么?
2那种用which 指代前面一个分句的那种定语从句,which是指前一分句从主语到谓语到宾语...一整个句子呢,还是仅指核心部分?比如he tried to stand up,which is a difficult thing.这个which是指he tried to stand up还是to stand up?
3 he is a man who is very optimistic.这句话中的先行词是单个的一个单词man,还是a man.
4 一般情况下,从句中的关系代词就是指的先行词吧?
women have to continue their unpaid domestic and caring work,such as of children,the sick and the elderly,which is often regarded as women's responsibility.
1这句话的which指代的是什么?
2那种用which 指代前面一个分句的那种定语从句,which是指前一分句从主语到谓语到宾语...一整个句子呢,还是仅指核心部分?比如he tried to stand up,which is a difficult thing.这个which是指he tried to stand up还是to stand up?
3 he is a man who is very optimistic.这句话中的先行词是单个的一个单词man,还是a man.
4 一般情况下,从句中的关系代词就是指的先行词吧?
1 which 指代their unpaid domestic and caring work(of children,the sick and the elderly)
2 which指代的东西随着语境不同而不同,多数是指其前面所陈述的事实.你的例子中的which指代前面整件事,意思就是“他努力尝试站起来”这件事对于“他”是一件困难的事.
3 这里指代的是man,因为“man who is very optimistic”是指乐观的人,“he is...”就是说“他是”乐观的人.“A”只是一个量词,它的出现只是因为man是一个可数单数名词,是出于语法上的需要.还不理解的话可以从汉语这样理“他是一个乐观的人.”、“他们是两个乐观的人.”这里的量词“一个、两个”只是说明了他(或他们)是属于乐观的人这个集合里的一分子,相当于英语中量词的作用咯.
4 不是喔.看这两个例子:
This is the book which I am looking for.中的book是先行词,which是关系代词.
He is Mr.Robertson who comes from England.中的Mr.Robertson.是先行词,who是关系代词.
结论:先行词就是被指代的事物咯,关系代词就是who、which、that及其格的变化(例如who变为宾格whom).先行词是在关系代词的前面出现的,应该很容易理解吧.
第一次回答了这么长,
另外给点建议,不要抠语法抠得太多,特别是这些“先行词”这些神马的语法学上的名词,能听懂就行,不要记住.例如要记什么是先行词,就记who、which、that、whom、whose、of which、of/to whom这些(其实除了前三个,后面都是格的变化而已,记住前三个就都会了).我的经验时,你能随口说出定语从句的时候(当然也需要词汇量的积累)你就会定语从句了.我现在大四快毕业了,到目前为止我敢说有关定语从句的题目我是错了的加起来不到10个,回想起来应该就是因为我已经随口可以说出来了,有时候忘记了一个形容词直接脱口而出一个定语从句就解决了.如果你能到我这种程度,你就真正学会了哈~
再问: 对于第一个问题,为什么which不是指代women have to continue their unpaid domestic and caring work,such as of children,the sick and the elderly,也就是前一整个分句呢?
再答: 呃。。。又是犯了抠语法的毛病。其实以前我也研究过这个问题,后来问了学校的英语教授,才知道原来两种说法在语法学上都能解释得通。 两种说法的中文翻译(简化了一下,本质是一样的)如下: 1)女性需要在家里照顾小孩和老人这项工作被认为是女性应该负的责任之一。(which指代前面整个句子的) 2)在家里照顾小孩和老人被认为是女性应该负的责任之一。(which指代前面的名词) 这两句的意思明显是一样的,你追问的那个问题就等于在问:“为什么这两句的意思是一样的?”你能解释么?! 兄弟,我已经告诫过你了,不要抠语法。我当初那种脱口而出的状态在做题时根本就是一扫就可以选了,想都不用想就能做对,这就是脱口而出所带来的语感。要是你能有这语感了,哪还有那闲工夫去比较各个选项的不同吖?学英语是要用的,不是用来做题的。难道以后对外国人说英语你都要去想到底使用which、who还是that吗?显然不可能,那种环境下脱口而出就正确才是最恰当的做法。
2 which指代的东西随着语境不同而不同,多数是指其前面所陈述的事实.你的例子中的which指代前面整件事,意思就是“他努力尝试站起来”这件事对于“他”是一件困难的事.
3 这里指代的是man,因为“man who is very optimistic”是指乐观的人,“he is...”就是说“他是”乐观的人.“A”只是一个量词,它的出现只是因为man是一个可数单数名词,是出于语法上的需要.还不理解的话可以从汉语这样理“他是一个乐观的人.”、“他们是两个乐观的人.”这里的量词“一个、两个”只是说明了他(或他们)是属于乐观的人这个集合里的一分子,相当于英语中量词的作用咯.
4 不是喔.看这两个例子:
This is the book which I am looking for.中的book是先行词,which是关系代词.
He is Mr.Robertson who comes from England.中的Mr.Robertson.是先行词,who是关系代词.
结论:先行词就是被指代的事物咯,关系代词就是who、which、that及其格的变化(例如who变为宾格whom).先行词是在关系代词的前面出现的,应该很容易理解吧.
第一次回答了这么长,
另外给点建议,不要抠语法抠得太多,特别是这些“先行词”这些神马的语法学上的名词,能听懂就行,不要记住.例如要记什么是先行词,就记who、which、that、whom、whose、of which、of/to whom这些(其实除了前三个,后面都是格的变化而已,记住前三个就都会了).我的经验时,你能随口说出定语从句的时候(当然也需要词汇量的积累)你就会定语从句了.我现在大四快毕业了,到目前为止我敢说有关定语从句的题目我是错了的加起来不到10个,回想起来应该就是因为我已经随口可以说出来了,有时候忘记了一个形容词直接脱口而出一个定语从句就解决了.如果你能到我这种程度,你就真正学会了哈~
再问: 对于第一个问题,为什么which不是指代women have to continue their unpaid domestic and caring work,such as of children,the sick and the elderly,也就是前一整个分句呢?
再答: 呃。。。又是犯了抠语法的毛病。其实以前我也研究过这个问题,后来问了学校的英语教授,才知道原来两种说法在语法学上都能解释得通。 两种说法的中文翻译(简化了一下,本质是一样的)如下: 1)女性需要在家里照顾小孩和老人这项工作被认为是女性应该负的责任之一。(which指代前面整个句子的) 2)在家里照顾小孩和老人被认为是女性应该负的责任之一。(which指代前面的名词) 这两句的意思明显是一样的,你追问的那个问题就等于在问:“为什么这两句的意思是一样的?”你能解释么?! 兄弟,我已经告诫过你了,不要抠语法。我当初那种脱口而出的状态在做题时根本就是一扫就可以选了,想都不用想就能做对,这就是脱口而出所带来的语感。要是你能有这语感了,哪还有那闲工夫去比较各个选项的不同吖?学英语是要用的,不是用来做题的。难道以后对外国人说英语你都要去想到底使用which、who还是that吗?显然不可能,那种环境下脱口而出就正确才是最恰当的做法。