英语翻译“世界上最远的距离是我站在你面前而你却不知道我爱你!”要准确一点的,
英语翻译“世界上最远的距离是我站在你面前而你却不知道我爱你!”要准确一点的,
“世界上最远的距离不是生与死 而是我在你面前 你却不知道我爱你”的英文翻译是什么?不准确不给分啊!
英语翻译世界上最远的距离不是天涯海角也不是生离死别而是我就在你面前,你却不知道我爱你
英语翻译根据下面的文章翻译 世界上最远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最远的距离
世界上最长的距离世界上最远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最远的距离 不是我站在你
世界上最远的距离 不是生与死 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最远的距离 不是我站在你的面前
世界上最远的距离,不是生与死的距离;而是我站在你面前,你却不知道我爱你.
英语翻译世界上最遥远的距离 不是海角天涯 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你
泰戈尔名句"世界上最远的距离不是天涯海角,而是我就站在你面前你却不知道我爱你"原汁原味的原版英文
世界上最远的距离不是天涯海角,而是我就站在你面前你却不知道我爱你 译为英文
英语翻译世界上最遥远的距离,不是生离死别,而是我站在你面前,你却不知道我爱你
“天下最远的距离不是天涯海角,而是我站在你面前,你却不知道我爱你”用英语怎么说?