作业帮 > 语文 > 作业

翻译的两个问题1 翻译一定要逐字逐句吗,增词有什么原则的?2 标点符号也一定要一样吗?有时候英文翻译成中文,句子之间若全

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/19 19:08:48
翻译的两个问题
1 翻译一定要逐字逐句吗,增词有什么原则的?
2 标点符号也一定要一样吗?有时候英文翻译成中文,句子之间若全是句号就显得很别扭,可以把句号改成逗号吗?
翻译的两个问题1 翻译一定要逐字逐句吗,增词有什么原则的?2 标点符号也一定要一样吗?有时候英文翻译成中文,句子之间若全
1.逐字逐句翻译是死译,翻译不需要逐字逐句.
2.增词不是给原文增加额外的信息,是增加原文没有直接说的隐含的信息,增加的词必须是译文中在句法上,语义上,修辞上或习惯上不可缺少的词语.
3.标点符号方面也未必要一样.英文的句号是指一个句子的完结,而中文则是一个意思的完结,如果是你想表达的意思还没有完结,则可以用逗号隔开.相对说来,中文的标点符号更灵活.