请帮忙翻译一下合同里面的一个长句
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 22:49:24
请帮忙翻译一下合同里面的一个长句
11.2. All disputes and questions whatsoever which shall either during the continuance of the arrangements of or afterwards arise between the parties hereto or between any party hereto and the legal representatives of either party touching this appointment or constructing or application of any clause herein contained or as of any act etc., deed or omission of either or arising out of any clause of this Agreement shall be referred to arbitration in Hong Kong.
11.2. All disputes and questions whatsoever which shall either during the continuance of the arrangements of or afterwards arise between the parties hereto or between any party hereto and the legal representatives of either party touching this appointment or constructing or application of any clause herein contained or as of any act etc., deed or omission of either or arising out of any clause of this Agreement shall be referred to arbitration in Hong Kong.
在本合同生效期间或失效之后,(甲乙)双方之间或某一方与另一方的法定代理人之间,因触犯本合同所包含条款或协议中的法令,契约或未尽事宜的约定,结构或用途而引起的所有争端和疑问,应在香港进行仲裁.
请帮忙翻译一下合同里面的一个长句
一个英语的长句...请帮忙分析..
合同里的一句话请帮忙翻译
合同序言的翻译,请哪位高手帮忙翻译一下,谢谢了,新年快乐
请帮忙翻译一下合同 谢谢 (中文翻译英文)
请帮忙翻译一下关于履约保函的英文合同?
英文翻译,请帮忙翻译一个合同,内容不多
请帮忙翻译合同中不可抗力的一条英文条款
请帮忙将下述信用证合同内容翻译一下,谢谢!在线等!
yi帮忙翻译一下,这个长句的语法啊!Another reason that contributed to codific
英语翻译请顺便帮忙把下面的一并翻译一下给我,[本协议可视为双方签订的所有材料采购合同及寄售合同的附加协议,如有与本协议冲
商务英语 合同中的几个句子 请帮忙翻译 我要翻译完毕送到银行的