一食或尽粟一石的“或”字怎么解释?
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/11 01:54:38
一食或尽粟一石的“或”字怎么解释?
有时
一食或尽粟一石”的翻译
徐彦
韩愈的短文《马说》中有一句“一食或尽粟一石”,通行的翻译法有两种,“吃一顿有时能吃完一石的粮食”;“一顿有时能吃完一石的粮食”,那么“食”是“吃”还是“顿”“餐”呢?教学中,部分师生还不甚清楚,有必要研究.
首先应该清楚的是,古人没有量词,所以“顿”“餐”是不正确的.
如果是名词,译为“食物”“饭”,那么,就可以翻译为“一顿饭”了,很通畅.《说文》有“食,饣米也.按,六谷之饭曰食.”但是,从使用对象上看,“饭”指人吃的食物,通常不用于动物.
确定为动词,翻译为“吃”,“一食”就是“吃一顿”.这种用法在我们现代汉语中很普遍,比如“一看”就是“看一眼”,“一听”就是“听一下”,“一跳”就是“跳一下”,“一喊”就是“喊一声”……
所以,这句的“一食”和“食不饱”的“食”读音和意义都是相同的.
《送东阳马生序》中,有“主人日再食”,就是“主人每天吃两顿”,是一样的.
一食或尽粟一石”的翻译
徐彦
韩愈的短文《马说》中有一句“一食或尽粟一石”,通行的翻译法有两种,“吃一顿有时能吃完一石的粮食”;“一顿有时能吃完一石的粮食”,那么“食”是“吃”还是“顿”“餐”呢?教学中,部分师生还不甚清楚,有必要研究.
首先应该清楚的是,古人没有量词,所以“顿”“餐”是不正确的.
如果是名词,译为“食物”“饭”,那么,就可以翻译为“一顿饭”了,很通畅.《说文》有“食,饣米也.按,六谷之饭曰食.”但是,从使用对象上看,“饭”指人吃的食物,通常不用于动物.
确定为动词,翻译为“吃”,“一食”就是“吃一顿”.这种用法在我们现代汉语中很普遍,比如“一看”就是“看一眼”,“一听”就是“听一下”,“一跳”就是“跳一下”,“一喊”就是“喊一声”……
所以,这句的“一食”和“食不饱”的“食”读音和意义都是相同的.
《送东阳马生序》中,有“主人日再食”,就是“主人每天吃两顿”,是一样的.