阴铿的蜀道难谁会讲解~越清楚越好~
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/18 22:20:38
阴铿的蜀道难谁会讲解~越清楚越好~
说得好的本人有重金酬谢~不是李白的蜀道难~王尊奉汉朝.
灵关不惮遥.
高岷长有雪.
阴栈屡经烧.
轮摧九折路.
骑阻七星桥.
蜀道难如此.
功名讵可要.
说得好的本人有重金酬谢~不是李白的蜀道难~王尊奉汉朝.
灵关不惮遥.
高岷长有雪.
阴栈屡经烧.
轮摧九折路.
骑阻七星桥.
蜀道难如此.
功名讵可要.
1.《蜀道难》:乐府旧题,属"相和歌辞·瑟调曲"中的调名,内容多写蜀道的艰险.今存《蜀道难》诗除李白之外,尚有梁简文帝二首,刘孝威二首,阴铿一首,唐张文琮一首.
2、解释:
王尊:汉朝涿郡人,字子赣.幼年丧父,为人牧羊,后以郡文学官为师,升为虢县令,又提拔为安定太守,捕东地方豪强张辅等,声威大振,不久再提拔为益州刺史.
灵关:剑阁附近灵官峡.近代有描写修宝成线《夜走灵官峡》.
九折路:即今四川荥经县西邛郲山,山路险阻回曲,须九折乃得上,故名九折路.相传,汉朝王阳为益州刺史的时候护送母亲灵枢路过此地,怕出意外,托病辞官.)王尊行至这里,听说前刺史王阳畏惧道路的险峻而不敢前进,乃大声吆喝驾马者说:“前进吧,王阳为孝子,王尊为忠臣”.后人为纪念忠臣王尊,修建了一座“叱驭桥”.
讵:岂,难道
3、我简单翻译如下:
王尊为官尊奉汉朝,
丝毫不惧怕灵官峡的险峻.
高高的岷山上终年积雪不化,
阴森的栈道多次被战火烧毁.
车轮压坏了九转曲折的山路,
一行车骑受阻在七星桥.
蜀道是如此的艰难险阻,
难道还去要什么功名吗?
4、阴铿,南朝陈文学家.字子坚.武威姑臧(今甘肃武威)人.生卒年不详.其高祖袭迁居南平(在今湖北荆州地区),其父亲子春仕梁,为都督梁、秦二州刺史.铿幼年好学,能诵诗赋,长大后博涉史传,尤善五言诗,为当时所重,仕梁官湘东王萧绎法曹参军;入陈为始兴王陈伯茂府中录事参军,以文才为陈文帝所赞赏,累迁晋陵太守、员外、散骑常侍.约在陈文帝天嘉末年去世.
沈德潜《古诗源》都不录的诗,很费事,希望你满意.
2、解释:
王尊:汉朝涿郡人,字子赣.幼年丧父,为人牧羊,后以郡文学官为师,升为虢县令,又提拔为安定太守,捕东地方豪强张辅等,声威大振,不久再提拔为益州刺史.
灵关:剑阁附近灵官峡.近代有描写修宝成线《夜走灵官峡》.
九折路:即今四川荥经县西邛郲山,山路险阻回曲,须九折乃得上,故名九折路.相传,汉朝王阳为益州刺史的时候护送母亲灵枢路过此地,怕出意外,托病辞官.)王尊行至这里,听说前刺史王阳畏惧道路的险峻而不敢前进,乃大声吆喝驾马者说:“前进吧,王阳为孝子,王尊为忠臣”.后人为纪念忠臣王尊,修建了一座“叱驭桥”.
讵:岂,难道
3、我简单翻译如下:
王尊为官尊奉汉朝,
丝毫不惧怕灵官峡的险峻.
高高的岷山上终年积雪不化,
阴森的栈道多次被战火烧毁.
车轮压坏了九转曲折的山路,
一行车骑受阻在七星桥.
蜀道是如此的艰难险阻,
难道还去要什么功名吗?
4、阴铿,南朝陈文学家.字子坚.武威姑臧(今甘肃武威)人.生卒年不详.其高祖袭迁居南平(在今湖北荆州地区),其父亲子春仕梁,为都督梁、秦二州刺史.铿幼年好学,能诵诗赋,长大后博涉史传,尤善五言诗,为当时所重,仕梁官湘东王萧绎法曹参军;入陈为始兴王陈伯茂府中录事参军,以文才为陈文帝所赞赏,累迁晋陵太守、员外、散骑常侍.约在陈文帝天嘉末年去世.
沈德潜《古诗源》都不录的诗,很费事,希望你满意.