作业帮 > 数学 > 作业

英语翻译原句是“我们采用因子分析中的主成分析法提取公共因子,然后以最大交异法进行正交旋转获取各因子负载值.”和“巴特立特

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:数学作业 时间:2024/11/10 16:04:17
英语翻译
原句是“我们采用因子分析中的主成分析法提取公共因子,然后以最大交异法进行正交旋转获取各因子负载值.”

“巴特立特球体检验的卡方统计值的显著性概率是0.000小于0.01,说明问项之间具有相关性”
不用翻译全句,就这两个术语就可以了
英语翻译原句是“我们采用因子分析中的主成分析法提取公共因子,然后以最大交异法进行正交旋转获取各因子负载值.”和“巴特立特
按照SPSS统计软件,你的"最大交异法"应该翻译成Varimax Method,巴特立特球体检验应该翻译成Bartlett's test of sphericity,卡方统计值应该翻译成Chi-Square.