在中国,当别人问是否要吃点或喝点什么时(Would you like something to eat/drink?),
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:政治作业 时间:2024/11/10 19:17:21
在中国,当别人问是否要吃点或喝点什么时(Would you like something to eat/drink?),我们通常习惯于客气一番,回答“不用了”“别麻烦了”等。在英语国家,你若想要,就不必推辞,说“Yes,please.”若不想要,只要说“No,thanks.”就行了。这说明 |
[ ] |
A.不同国家和民族的文化很难和谐相处 B.生活在不同文化背景中的人,会有不同的待人处事的方式 C.中国人客气、谦虚、含蓄,外国人应该向中国学习 D.中国人和外国人的沟通存在障碍 |
B
在中国,当别人问是否要吃点或喝点什么时(Would you like something to eat/drink?),
在中国,当别人问是否要吃点或喝点什么时(Would you like something to eat?drink?),
你还要喝点别的什么吗 would you like ( )( )to drink
英语翻译12.就餐A.Would you like something to eat/drink?What would
Would you like something to drink?No,----后面填什么
---would you like something to drink?---Yes,( )
would you like something e to drink
What would you like something to eat?
Would you like something to eat?(同义句)
Would you like to drink something (改为同义句)Would you like-----
在Would you like something to eat?中的to eat充当什么句子成分?还有别的例子吗?
I would like something to eat(给为否定句) I would like to drink s