作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译干部应该关心群众的生活 翻译出来是 cadres should care for the masses's li

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/29 01:31:32
英语翻译
干部应该关心群众的生活 翻译出来是 cadres should care for the masses's living conditions 我这里有3个问题哦 1:这里的关心 翻译成take care of masses 前面怎么要加the?cadre 都没加。生活 用live 不就完了吗
英语翻译干部应该关心群众的生活 翻译出来是 cadres should care for the masses's li
干部应该关心群众的生活
干部:建议改成 government officials,cadres不是一个很常见的词,不要闹到最后老外都要抱着词典才能看懂
问题1:不能,take care of 是照看,像看管孩子那种,care for 是在乎,关心地意思
问题2:我不知道怎么解释,反正是the masses没错
问题3:living conditions = 生活条件;live = 动词,活着,life = 生命,人生,和你要的“生活”的含义有一些偏差,living conditions 比较明确