作业帮 > 英语 > 作业

Gary has,however,never beaten his wife’s record of two holes

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 13:54:41
Gary has,however,never beaten his wife’s record of two holes in one in the same round.“ I would have given anything to go to my wife and tell her that I had also had two holes in one in the same round,but it just never worked out!”
Gary has,however,never beaten his wife’s record of two holes
你们都理解错了hole in one的意思是高尔夫球一杆直接进洞.two holes in one in the same round就是一场比赛中 两次一杆进洞.而一场比赛中两次一杆进洞只有 6千7百万分之一的机会,可谓是奇迹.
然而Gary从未打破过他妻子的一场两次一杆进洞的纪录.“我已经尽了最大努力赶上我妻子,告诉她我也有过同一场两次几个进洞的记录,但一直都没有结果.”
再问: 如果可以的话还是翻了吧。。。 另外问个题外话,评论给你吧。
再答: 已经翻好了啊,什么题外话?
再问: On the 7th tee I took a 6-iron and knocked the ball right into the cup! Then we came back to the same green, this time on the fifteenth hole, a par-five. I managed to hole a wedge shot for my third [shot]. So, I had two eagles in the same round on the same green. 这段话里面说第七洞打了一杆进洞,然后又回到同样的果岭,又说是第十五洞。。。所以这个double green到底是什么高深的东?
再答: 上面的翻译一个地方错了,更正如下: 然而Gary从未打破过他妻子的一场两次一杆进洞的纪录。“我已经尽了最大努力赶上我妻子,告诉她我也有过同一场两次一杆进洞的记录,但一直都没有结果。 高尔夫球规则我不很懂,但是你可能没有理解果岭的意思,果岭就是green,就是hole所在地。所以他在第七个发球点用6号击球杆一杆进洞后,又回到原来的果岭,然后在第五杆进了第15洞,不是没有可能的啊