德语选择 Am 6.September 1992 wird der italienische
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/12 12:33:10
德语选择 Am 6.September 1992 wird der italienische
德语选择
Am 6.September 1992 wird der italienische Architekt Renzo Piano zu ___ Sieger erklärt und mit dem Umbau des großen Gebiets beauftragt.
a. der b. den c.dessen d.deren
答案选c. zu后面不是跟第三格吗?应该是dem吧?怎么选c?
德语选择
Am 6.September 1992 wird der italienische Architekt Renzo Piano zu ___ Sieger erklärt und mit dem Umbau des großen Gebiets beauftragt.
a. der b. den c.dessen d.deren
答案选c. zu后面不是跟第三格吗?应该是dem吧?怎么选c?
dessen是指示代词的第二格,指向前面提到过的Renzo这个人,相当于物主代词seinem.
而且楼上说的对,其它选项没有正确的了,排除法也得选c
再问: dessen只能在定语从句中用吧,?zu和erklaert是固定搭配吗?可以帮我翻译下这句吗?
再答: jemanden zu etwas erklären 比较正式的用法,意思是:“宣布某人为。。。” dessen比较常在关系从句中出现,这个时候是关系代词。但是也可以不在关系从句中使用,作为指示代词的第二格。例如提问中的句子,或者再给你一个例句: Sie begrüßte ihren Bruder und dessen Freundin. dessen在这里就相当于物主代词seine
再问: 宣布他为他的胜利者,感觉不通啊!dessen只能在定语从句中用吧?
再答: 你说的定语从句,其实是个大分类,具体来说叫做关系从句。 我上一条回答已经给你解释了,dessen比较常在关系从句中出现,这个时候是关系代词。 但是也可以不在关系从句中使用,作为指示代词的第二格。 从意思上来说,确实有点儿奇怪。我想问一下,这个就是独立的单项选择题?还是是一篇文章中拿出来的一句?如果是一篇文章中的一句,最好你能把前后文贴出来。
再问: 前文没有提到此人,只说要在此地建房子,……谢谢您了!
再答: 那有没有提到过,类似有一个招标、或者比赛之类的东西,然后几个建筑师同时想要做这个Projekt?之类的?
再问: 只说比赛,其他都没有
再问: 帮我看看这个问题谢谢
再问: 德语问题 Ihr etwa 900 Meter langes „Band des Bundes“ auf beiden Seiten des Flusses Spree--- das Bundeskanzleramt ___ --- erhält 2003 den Deutschen Architekturpreis. a. umgefasst b.umfassend c.umfasst d.geumfasst 答案选b. 这题为什么选b呢?c干嘛不可以呢?过去分词表被动,这里应该是总理楼被环绕吧
再问: 总理府两边的连字符是啥意思
再答: 先说“遗留”问题:如果前面说了比赛,那么dessen指的就是“比赛的” Renzo被宣布为该比赛的胜利者 很多时候不能只看一句话,要放在上下文中一起分析。 再说新的问题: das Bundeskanzleramt umfassend前后的破折号,表示中间是插入语,是对句子主语“Band des Bundes”的进一步说明,所以判断是主动还是被动,要从Band和umfassen的关系来判断。因为Band 环绕着Bundeskanzleramt,所以是主动的,用第一分词。
而且楼上说的对,其它选项没有正确的了,排除法也得选c
再问: dessen只能在定语从句中用吧,?zu和erklaert是固定搭配吗?可以帮我翻译下这句吗?
再答: jemanden zu etwas erklären 比较正式的用法,意思是:“宣布某人为。。。” dessen比较常在关系从句中出现,这个时候是关系代词。但是也可以不在关系从句中使用,作为指示代词的第二格。例如提问中的句子,或者再给你一个例句: Sie begrüßte ihren Bruder und dessen Freundin. dessen在这里就相当于物主代词seine
再问: 宣布他为他的胜利者,感觉不通啊!dessen只能在定语从句中用吧?
再答: 你说的定语从句,其实是个大分类,具体来说叫做关系从句。 我上一条回答已经给你解释了,dessen比较常在关系从句中出现,这个时候是关系代词。 但是也可以不在关系从句中使用,作为指示代词的第二格。 从意思上来说,确实有点儿奇怪。我想问一下,这个就是独立的单项选择题?还是是一篇文章中拿出来的一句?如果是一篇文章中的一句,最好你能把前后文贴出来。
再问: 前文没有提到此人,只说要在此地建房子,……谢谢您了!
再答: 那有没有提到过,类似有一个招标、或者比赛之类的东西,然后几个建筑师同时想要做这个Projekt?之类的?
再问: 只说比赛,其他都没有
再问: 帮我看看这个问题谢谢
再问: 德语问题 Ihr etwa 900 Meter langes „Band des Bundes“ auf beiden Seiten des Flusses Spree--- das Bundeskanzleramt ___ --- erhält 2003 den Deutschen Architekturpreis. a. umgefasst b.umfassend c.umfasst d.geumfasst 答案选b. 这题为什么选b呢?c干嘛不可以呢?过去分词表被动,这里应该是总理楼被环绕吧
再问: 总理府两边的连字符是啥意思
再答: 先说“遗留”问题:如果前面说了比赛,那么dessen指的就是“比赛的” Renzo被宣布为该比赛的胜利者 很多时候不能只看一句话,要放在上下文中一起分析。 再说新的问题: das Bundeskanzleramt umfassend前后的破折号,表示中间是插入语,是对句子主语“Band des Bundes”的进一步说明,所以判断是主动还是被动,要从Band和umfassen的关系来判断。因为Band 环绕着Bundeskanzleramt,所以是主动的,用第一分词。
德语选择 Am 6.September 1992 wird der italienische
一道德语选择题目___ wird manchmal der Eindruck erweckt,der Computer
德语am Rande der
德语说明书Der herauswachsende Haaransatz wird sichtbar und bedarf
德语翻译问题Der klassischen Mutter und Ehefrau wird vorgeworfen, d
德语理解Jetzt wird es wohl bald mit der Langeweile ein Ende habe
德语:Am besten hat mir der englische garten gefallen.
Wir sehen uns am 24./25.September 2011 auf der Landiwiese in
两个德语句子1.Am 3.10.1990 wurde der Beitritt der DDR mit ihren 5
德语翻译 急!Wenn am Morgen der Wecker nicht klingelt und der Tag
德语:为什么是“der”?
德语中der是什么