这句话有点长...麻烦分解一下句子,让偶能看明白..
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/14 15:19:08
这句话有点长...麻烦分解一下句子,让偶能看明白..
"In our study,patients who used alternative(代理疗法) medicine expressed as high a trust
in traditional medicine and showed as high a willingness to use radiotherapy as patients
not interested in alternative medicine."
麻烦讲讲怎么才能看完全懂...尽量细点,
"In our study,patients who used alternative(代理疗法) medicine expressed as high a trust
in traditional medicine and showed as high a willingness to use radiotherapy as patients
not interested in alternative medicine."
麻烦讲讲怎么才能看完全懂...尽量细点,
In our study,//patients /who used alternative(代理疗法) medicine //
状语 主语 主语的定语
expressed as high a trust
两个并列谓语之一
in traditional medicine /and showed as high a willingness
两个并列谓语之二
to use
radiotherapy //as patients
not interested in alternative medicine."
谓语部分有一个as…as…的结构,翻译同二楼
状语 主语 主语的定语
expressed as high a trust
两个并列谓语之一
in traditional medicine /and showed as high a willingness
两个并列谓语之二
to use
radiotherapy //as patients
not interested in alternative medicine."
谓语部分有一个as…as…的结构,翻译同二楼
这句话有点长...麻烦分解一下句子,让偶能看明白..
麻烦帮忙翻译一下这句话,帮我分析一下句子结构以及语法!谢谢!
麻烦解释下面这句话,我实在不是很明白
请教一句话英译汉,这句话有点长~
英语翻译在网上看到一个老外说的 不太明白Jewish 英语有点拙计.麻烦翻译一下
麻烦用英语翻译一下这句话.
有个句子,麻烦英语好的朋友帮忙翻译一下~我有点看不懂~谢谢~!
英语翻译这句话怎么翻译 可以的话麻烦分析一下句子结构句子是One call always rely on fashion
It may be as well to stop that young screamer .分析一下句子 有点不太明白
麻烦大家解决一下,这边有点急!
汉翻英 有点长 麻烦给位了
英语翻译这个句子我不太明白是什么意思 麻烦帮帮忙翻译这句子下