作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译翻译是指把一种语言文字的意义转换成另一种语言文字.简言之,翻译是一种用不同的语言文字将原来作者的意思准确地再现出

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/13 18:45:17
英语翻译
翻译是指把一种语言文字的意义转换成另一种语言文字.简言之,翻译是一种用不同的语言文字将原来作者的意思准确地再现出来的艺术.从以上翻译的定义我们知道,原文的思想必须尽可能得到保持,不能有所增删.译者的任务只是转换文字而不是改变其意思.因此,翻译有两种要素:准确性与表达性.准确性是翻译的首要条件,译者必须谨慎地遵循原作者的意思,所选用的字词和句式结构必须如实地传达出原文的意思.表达性是让译文易于理解,换言之,译者必须用自己的手段尽可能地将原文的思想清楚而有力地表达出来.准确性使译出的思想明确无误,而表达性则使译文生动,具有魅力.
英语翻译翻译是指把一种语言文字的意义转换成另一种语言文字.简言之,翻译是一种用不同的语言文字将原来作者的意思准确地再现出
Translation means the transfer of the meaning of one language into another.In short,translation is a sort of art that rephrases what the author wants to convey in a different language.From the above mentioned definition,we know that the meaning of the original text must be kept as much as possible without any additions and deletions.A translator’s task is to transfer between languages not to change the meaning.Therefore,there are two elements in translation:accuracy and expressivity.Accuracy should be given top priority in translation,which means that the translator must cautiously follow the author.The words and sentence structures used must convey the meaning of the original text straightly.Expressivity makes translation understandable.In another word,a translator must do his best to express the thoughts of the original text clearly and forcefully on his own..Accuracy makes the translation unambiguous and unmistakable.While expressivity makes it vivid and charming.
only for reference