作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译帮翻译一句英文,我的签名,要有哥特气氛…不要不严肃~…"有阳光,就会有穴居者,上帝的存在,证明了撒旦的仁慈."还

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/05 05:19:33
英语翻译
帮翻译一句英文,我的签名,要有哥特气氛…不要不严肃~…
"有阳光,就会有穴居者,上帝的存在,证明了撒旦的仁慈."
还有,看下这句有没有什么语病或别扭的地方
"I wonder whether I am mine or no"
英语翻译帮翻译一句英文,我的签名,要有哥特气氛…不要不严肃~…
要哥特风?我倒觉得巴洛克风更有爱~
嗯···应该这样译:
“Where there is sunshine,there is a cave dweller.” “The existence of God just proves the benevolence of Satan.”
我觉得我译得更准··· 不过这是按你原文译的··外国人看了可能觉得有点风格怪异吧··
你后面那句是想表达 “我想了解自己是否归属于灵魂”的意思么?说白了就是“我是否真正属于我自己?”的意思~你如果想保留原句,那就把 no 改成 not .其实这句子看着是有点奇怪的····如果你觉得我前面的意思就是你想表达的意思的话,不妨译成 :“I wonder whether I belong to my soul or not.”