翻译:本合同中英文版本一式两份,具有同等法律效力
本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力.用法律术语英语怎么说最地道?
本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力. 这句用法律术语英语怎么说最地道?
英语翻译“本报告的中英文版本具有同等的法律效力,当中英文版本发生冲突时,以中文版本的释意为最终的解释.”怎么翻译!急
请帮忙翻译成英文:本协议是合同不可分割的一部分,具有同等法律效力
英语翻译第十一条 本合同未尽事宜,由甲乙双方协商后,做出补充规定.补充规定与本合同具有同等法律效力.第十二条 本合同所附
英语翻译“本协议书用中英两种文字写成,一式两份,双方各执一份,两种文本均具有同等效力.”这句话在正式的英文合同中应如何表
英语翻译1.本协议一式二份,甲乙方各执一份,具有同等法律效力.2.本协议传真件有效.很常用是不是?但是如何翻译呢?
英语翻译本合同未尽事宜双方协商解决.本合同一式肆份双方各执贰份具有同等法律效用.本合同双方签字盖章即为有效
英语翻译新型的交易方式产生了无纸化的电子合同这一新型的合同形式.解决电子合同的法律效力问题对电子交易的正常发展将具有不可
想买一本圣经中英文对照,请问是NIV版本好还是ESV版本好啊?
宪法具有最高的法律地位和法律效力
简述宪法具有最高法律效力的含义