作业帮 > 语文 > 作业

翻译此文章(200嘉佑中,扬州有一珠甚大,天晦多见.初出于天长县陂泽中后转入甓社湖中,又后乃在新开湖中,几十余年,居民行

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/16 20:09:12
翻译此文章(200
嘉佑中,扬州有一珠甚大,天晦多见.初出于天长县陂泽中后转入甓社湖中,又后乃在新开湖中,几十余年,居民行人常常见之.余友人书斋在湖上,一夜忽见其珠甚近,初微开其房间,光自吻中出,如横一金线.俄倾忽张壳,其大如半席,壳中白光如银,珠大如拳,灿然不可正视,十余里间林木皆有影,如初日所照,远处单见天赤如野火.悠然远去,其行如飞,浮于波中,杳杳如日.古有明月之珠,此珠不类月,荧荧有芒焰,殆类日光.崔伯易尝为‘明珠赋’.伯易,高邮人,盖常规见之.近岁不复出,不知所往.樊良镇正当往日来处,行人至此,往往循船数宵待观,名县亭以‘玩珠’.
翻译此文章(200嘉佑中,扬州有一珠甚大,天晦多见.初出于天长县陂泽中后转入甓社湖中,又后乃在新开湖中,几十余年,居民行
在北宋嘉佑年间在扬州出现了一只巨“珠”,常常在夜晚时可见.开始时它出入於天长县陂泽中,后来转入甑社湖,随后又在新开湖中现身,当地的居民和南来北往的行人常常能见到它.
沈括的一位友人的书斋正建在湖上,一天夜裏,忽然看见这颗巨“珠”,离他还非常近.开始时,“珠”房微微的打开,有光自吻沿处透出,象横著的一条金线.突然,“珠”房大开,有半席那麼大,裏面白光如银,中有一颗如拳大的宝珠,耀眼夺目,不可正视.它放出来的光芒象初升的太阳,方圆十几裏地的树木都能看见影子.只见天空火红一片,犹如燃烧的野火.倏然之际,“珠”飞一样地远去,象耀眼的太阳,浮於湖面上.这颗珠放出的光不象古时的明月之珠,似月光,而是光芒万丈,如同日光一般.高邮人崔伯易经常见到此珠,为此写过《明珠赋》.近年来已不再见到它,不知去向何方.樊良镇正处於“珠”往来的地方,过往的行人到此,往往会将船泊上几夜,等待“珠”的出现.用於观“珠”的亭子有一雅号--“玩珠”.
——————————北宋科学家沈括 《梦溪笔谈》第二十一卷《异事异疾附》
英语翻译快,我急死了原文:嘉佑中,扬州有一珠甚大,天晦多见.初出于天长县陂泽中,后转入甓社湖,又后乃在新开湖中,凡十余年 在文章中,当一段话或一层意思说完后需要转入另一段话或另一层意思的时候 在文章中,当一段话或一层意思话说完后需要转入另一段话或另一层意思时要用一句话或几句话把它们连起来时 请高手帮我填空1在文章中,当一段话或一层意思说完后需要转入另一段话或另一层意思的时候,要用一句话或几句话把他们连接起来, 在文章中,当一段或一层意思说完后需要转入另一段话或另一层意思的时候,要用一句话或几句话把他们连接起来, 在文章中,当一段话或一层意思说完后,需要转入另一段或另一层意思的时候,要用一句话或一段话把它们连接起来,这种连接作用的句 在文章中,当一段话或一层意思说完后要转入另一段话或另一层意思时,要用一句话或几句话把它们连接起来, 英语翻译在互联网使用中,有些人使用过一段时间后又不使用了,文章中用drop-outs来定义这种人,请问这个单词怎么翻译恰 文章:在我过去四十余年的生涯中,冬的情味尝得最深刻的,要算十年前初移居白马湖的时候了.十年以来,白马湖已成了一个小村落, walk down 在此句中又该如何翻译:We were walking down the street. "其皆出于此乎中"的"其"是什么意思 "其皆出于此乎?"中"其"的意思?