作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Oikos一词源于希腊文,原意为“家”和“住所”,后来衍生成生态之意.从20世纪60年代建筑师保罗.索勒瑞提出“

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/14 00:51:50
英语翻译
Oikos一词源于希腊文,原意为“家”和“住所”,后来衍生成生态之意.从20世纪60年代建筑师保罗.索勒瑞提出“生态建筑”这一概念至今,其内涵也在不断的延伸和扩展.生态建筑的基本原则就是运用生态学原理,有节制的利用和改造自然,寻求最适合人类生存和发展的可持续支撑环境,把建筑环境作为一个有机的、具有结构和功能的整体系统来维护.本设计之所以命名为Qikos便是吸收了生态建筑的理念,把景观绿化搬到屋顶,将生态与购物休闲娱乐办公融为一体,因此称之为为呼吸的城市商业综合体.
建筑的本体采用流线型的设计,优雅的曲线构成给建筑本身增添了韵律感,在繁忙的都市生活中更加显现出活泼、生动的特点.然而设计中的“动”中还有“静”.屋顶的空中花园景色优美,可谓城市中的氧吧,静品一杯咖啡,俯瞰城市景色,加上建筑本身素雅的色彩又突出了设计中的“静”.正如同本设计的主题“Oikos”,在都市生活中感受“生态”的含义,人与自然和谐共生.
英语翻译Oikos一词源于希腊文,原意为“家”和“住所”,后来衍生成生态之意.从20世纪60年代建筑师保罗.索勒瑞提出“

  Oikos comes from Greece, originally intended to "home" and "residence" and later derived ecological meaning.Architect Paul from in the 1960 of the 20th century.Paola soleri made "ecological architecture" this concept so far, its meaning is constantly extended and expanded.Ecological construction is the basic principles of using ecological principles, moderate use and transformation of nature, seeking the most appropriate sustainable support environment for human survival and development, the built environment as an organic, with the structure and function of the overall system to maintain.This design was named the Qikos was absorbed the idea of eco-building, move to the roof landscape, ecology and integrated shopping and leisure Office, so called for the breath of the city commercial complex.
  Construction body streamline design, graceful curves add rhythm to the building itself, appeared in the hectic urban life more lively, vivid features.However the design of the "dynamic" and "static".Roof gardens beautiful, can be described as the oxygen bar in the city, static and a cup of coffee, overlooking the city, plus the building itself in the design of simple but elegant color and highlights "static".As with the design theme "Oikos", in urban life "eco" meaning of harmonious coexistence of man and nature.
英语翻译Oikos一词源于希腊文,原意为“家”和“住所”,后来衍生成生态之意.从20世纪60年代建筑师保罗.索勒瑞提出“ 英语翻译幽默一词源于法语,原意为情绪,它是一种语言艺术,是一种文化,是人类文明和智慧的体现,是人们根据自己对真实生活的深 英语翻译“活跃于上世纪60年代” 英语翻译本文从20世纪90年代以来的经济全球化发展趋势和中国企业必须参与国际竞争这一论题出发,首先在绪论部分提出了问题— 从19世纪60年代起,俄国和日本分别是以什么重大事件为转折点走上强国之路的 英语翻译金融衍生产品自20世纪80年代以来经历了一个迅速发展过程,国际金融市场因金融衍生产品的出现而异彩纷呈,金融衍生产 英语翻译生态批评是产生于20世纪70年代的一种文学批评理论.在70年代初出版的《生存的戏剧:文学生态学研究》一书中,美国 中国政府于20世纪80年代提出“一国两制”的构想,其总体目标是为了 市场营销组合是杰罗姆,麦克锡于20世纪50年代提出的,这狙龆曰故谴恚 中国政府于20世纪80年代提出一国两制构想其总体的目标是什么 恐龙一 词源于什么?这个词可能是源于外文,但不知是英文、法文还是希腊文? 英语翻译20世纪70年代在货币、票据、股票、债券等基本金融工具的基础上派生出的衍生金融工具蓬勃兴起,不断创新.由于它具有