英语翻译专业名词和人名不用翻译成中文,就把句子翻译就好了!The cinematographer helped main
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/23 05:33:16
英语翻译
专业名词和人名不用翻译成中文,就把句子翻译就好了!
The cinematographer helped maintain the muted,period color palette created by production designer Jeannine Oppewall and costume designer Jusdianna Makovsky by eschewing gels on lights and filtration on the lens(aside from an 85).He filmed most of Seabisuit on Kodak Vision 200T5274 and Kodak Vision 500T 5218; the latter came on the market in the midst of filming,and Schwartzman was so impressed by it that he switched from the Vision 500T 5279 he had been using.“The new stock more closely resembled the color qualities of 5274 than 5279 does,” he explains.“The 79 has a tendency to go a little green in the shadows are really clean.It’s a beautiful stock.” Because of the filmmakers’ rigorous planning,Seabisuit came in at 78 shooting days—one day under schedule.Schwartzman calls it his best filmmaking experience so far.“Gary and I both felt that the beauty[of the film]is inherent in the story.It’s a period movie set in beautiful locations,and we had great to ratchet it up in any way.Our work wasn’t about trying to be appropriate,and that’s the hardest thing to do as a cinematographer.”
专业名词和人名不用翻译成中文,就把句子翻译就好了!
The cinematographer helped maintain the muted,period color palette created by production designer Jeannine Oppewall and costume designer Jusdianna Makovsky by eschewing gels on lights and filtration on the lens(aside from an 85).He filmed most of Seabisuit on Kodak Vision 200T5274 and Kodak Vision 500T 5218; the latter came on the market in the midst of filming,and Schwartzman was so impressed by it that he switched from the Vision 500T 5279 he had been using.“The new stock more closely resembled the color qualities of 5274 than 5279 does,” he explains.“The 79 has a tendency to go a little green in the shadows are really clean.It’s a beautiful stock.” Because of the filmmakers’ rigorous planning,Seabisuit came in at 78 shooting days—one day under schedule.Schwartzman calls it his best filmmaking experience so far.“Gary and I both felt that the beauty[of the film]is inherent in the story.It’s a period movie set in beautiful locations,and we had great to ratchet it up in any way.Our work wasn’t about trying to be appropriate,and that’s the hardest thing to do as a cinematographer.”
这位摄影师摒弃了灯光上的gel和镜头的滤片(除了一个85滤片外),帮助维持了由艺术指导Jeannine Oppewall 和服装设计师Jusdianna Makovsky 营造的无声的、具时期特征的色调.他在拍摄《奔腾年代》时,绝大多数时间使用的是Kodak Vision 200T5274 和Kodak Vision 500T 5218.后者在电影拍摄中才投入市场,Schwartzman对其好感如此之强以致于把一直在使用的Vision 500T 5279 换成了它.他解释道:“新机器比5279更近似5274的色质.79在阴影部分会显得更绿一些,这个非常棒,是个完美的机器.”由于导演的严格规划,《奔腾年代》于78天内完成拍摄——比预定计划少一天.Schwartzman称这是他至今最美好的摄影经历.“Gary和我都觉得影片的美好来源于故事本身.这是一个置身于美丽场景中的旧时代故事,我们想尽办法让它更上一层楼.我们的工作并不是力图让它恰如其分,那可是摄影师最难以做到的事情.”
英语翻译专业名词和人名不用翻译成中文,就把句子翻译就好了!The cinematographer helped main
英语翻译专业名词和人名不用翻译成中文,就把句子翻译就好了!I’d sometimes bring in a Chines
英语翻译专业名词和人名不用翻译成中文,就把句子翻译就好了!A typical day ofshooting at San
英语翻译专业名词不用翻译成中文,就把句子翻译就好了!Throughoutthe shoot,Schwartzman to
英语翻译成中文,不要工具翻译,专业名词及缩写可以不用翻译
英语翻译成中文,不要工具翻译,专业名词及缩写可以不用翻译,求大神
帮我翻译200字就好了,把英文翻译成中文,
英语翻译请问考研英语的翻译题是只要把画线的句子翻译成中文就好了,还是需要对句子作出语法分析?2010年的考研英语具体有哪
英语翻译就把Virus翻译成中文就行了!
英语翻译"玫瑰茄浸膏粉"帮我翻译成英文的,需要专业的英语高手.如果在翻译工具里翻译过来的就不用回答了.
谁能帮我把一段中文翻译成英文,用软件翻译的就不用了..需要正宗人工翻译
英语翻译把这个句子:"当你的合法权益受到侵害时,请拨打12315"翻译成英文的就好了!