作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译再问一句英文里面的习语是不是也应该先从字面理解再引申出实际含义?

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/11 07:29:20
英语翻译
再问一句英文里面的习语是不是也应该先从字面理解再引申出实际含义?
英语翻译再问一句英文里面的习语是不是也应该先从字面理解再引申出实际含义?
我看了一下那个歌词
大致说的是 那个孩子 生的不是时候
Loving you isn't really something I shou
ld do
Shouldn't wanna spend my time with you
That I should try to be strong
But baby you're the right kind of wrong
Yeah baby you're the right kind of wrong
Might be a mistake
A mistake I'm making
所以在这里The Right Kind Of Wrong就是 大错,特错,
这里的right不是"对"的 意思.
the right kind of是 合适的,的确的,确实的
We must get the right kind of frame to set off the picture.
我们得找个合适的镜框把这幅画衬得更加好看.