作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The choreography unfolds not only in the movement of the

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/26 01:25:48
英语翻译
The choreography unfolds not only in the movement of the protagonists skimming over the earth,skimming over events.The traces recorded by the documents reveal the secretions of a fuller,slower movement of elements taking shape,of events welling up,of fleeting silhouettes,of respites from sedimentation,of the infinitesimal effluvia that movement brings in its wake.Retaining the visions,in a constructed work or in a document,for real or in a picture,of times when landscape and event intersect within the limits of a memory that unfolds and permeates the medium in which it is held.
可是大家看看翻译的都通顺吗?我知道这个很难,但还是拜托牛人们能认真点。那种借助翻译机翻译的就算了~更别说是翻译机翻译以后,连修改都不修改贴上来的,也太没有诚意了吧?
根据我对这篇文章的理解,文中最难明白的是Document和Event这两个词的准确含义。它们都出现了两次,但显然不是字面上的意思那么简单。一旦弄明白了它们,这段话基本上就搞定了。(可惜我就是不明白在这里)
英语翻译The choreography unfolds not only in the movement of the
好难...放弃
本来想放弃的 全文翻译真难
不过我对第一个event的理解是历史事件 整句话应该说的是舞台设计?重现了历史事件
第二个仍然理解为历史事件 well up是涌现嘛 那就是 涌现的历史事件,整句话要准确的翻好难...那么多从句 大致也许是 文本所记录下的痕迹完整并细致(Slower 我觉得应该翻成细致 因为它意指缓慢的"时间"嘛,那把时间放慢,也就像电影慢镜头,也就是说更细致)地揭示了(历史)元素的形成、历史事件的涌现、稍纵即逝的剪影、等等等等...太学术了这段话..