与人琴俱亡和晏子使楚有关的文言文
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/07 08:26:14
与人琴俱亡和晏子使楚有关的文言文
期中考试要来了,想复习一下有关人琴俱亡和晏子使楚有关的文言文,应付考试,也许会有用,要原文和注释,
期中考试要来了,想复习一下有关人琴俱亡和晏子使楚有关的文言文,应付考试,也许会有用,要原文和注释,
人琴俱亡
原文:
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡.子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣.”语时了不悲.便索舆来奔丧,都不哭. 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡.” 因恸绝良久,月余亦卒.
【注释】:
人琴俱亡:形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情.常用来比喻对知己、亲友去世的悼念之情. 王子猷:即王徽之,字子猷,王羲之的儿子.
子敬:即王献之,字子敬,王羲之的儿子.
俱:全,都;
亡:死亡,不存在.
绝:气息终止,死亡.
都:总,竟.
了:完全.
舆:轿子.
调:协调.
译文:
王子猷、王子敬都病重,子敬先去世了.王子猷问手下的人:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了.”他说话时竟完全不悲伤.就要坐轿子去看望丧事,一路上竟没有哭. 子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在停放尸体的床铺上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去.过了一个多月,(子猷)也去世了.
晏子使楚
原文:
楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入.
见楚王.王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主.其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主.婴最不肖,故宜使楚矣!”
晏子将使楚.楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行.王曰,何为者也?对曰,齐人也.王曰,何坐?曰,坐盗.” 晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王.王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗.”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同.所以然者何?水土异也.今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉.”
注解
使:出使,被派遣前往别国.后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派. 以:因为.
短:长短,这里是人的身材矮小的意思.
命:命令,这里是委任、派遣的意思.
主:主张,这里是规矩、章程的意思.后面的主字,是指主人、国君.
不肖:不贤、这里指没有德才的人.
王闻之: 之:这个消息,代“晏子将使楚”这件事.宜:适合.
谓左右曰 谓……曰:对……说 左右:近旁的人,这里指近侍.
习辞者:善于辞令的人.习,熟练.辞,言辞.
吏二缚一人诣王 缚:捆绑 诣:到……去.
今:现在.
方:将要.
何以也:即“以何也”,用什么方法呢? 以:用.
何坐:犯了什么罪.坐:犯罪.
吾欲辱之:我想要羞辱他.之,他,代晏子.
酒酣:喝酒喝得正高兴的时候.
诣:到(尊长者那里去).
曷:通“何”,什么.
为:相当于“于”,当.
过:经过.
避席:离开座位,表示郑重.避:离开.
枳:一种灌木类植物,果实小而苦.
徒:只,仅仅.
其实:他们的果实.
所以然者何:然:这样.所以:……的原因.
对曰:下对上的回答.
固:本来.
得无:莫非.
使:派遣.
熙:通“嬉”,开玩笑.
反取病焉:反而自讨没趣了.病,辱.
翻译
晏子出使楚国.楚国人因为他身材矮小,就在城门旁边特意开了一个小门,让晏子从小门中进去.晏子不肯进去,说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去.现在我出使的是楚国,不应该是从此门进去吧.”迎接的人只好改道请晏子从大门中进去. 晏子拜见楚王.楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?派遣你作使者”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖连在一起可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩,脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样那么为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的主张规矩,那些贤明的人就派遣他出使贤明君主(的国家),不贤、没有德才的人就派遣他出使无能君主(的国家),我是最无能的人,所以就只好出使楚国了.” 晏子将要出使楚国.楚王听到这个消息,对手下说:“晏婴是齐国的善于言辞的人,今天他将要来,我想要侮辱他,用什么办法呢?”手下回答说:“当他到来时,请允许我们绑着一个人从大王面前走过.大王就问:‘(他)是干什么的人?’我们回答说,‘(他)是齐国人.’大王再问:‘犯了什么罪?’(我们)回答说:‘(他)犯了偷窃罪.’” 晏子到了(楚国),楚王请晏子喝酒,酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人到楚王面前去. 楚王问道:“绑着的人是做什么(的人)?”回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪.”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?''晏子离开了坐席回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳,只是叶子的形状相似,它们的果实味道却不同.这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊.现在这个人生在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷窃吗?” 楚王苦笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了.”
原文:
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡.子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣.”语时了不悲.便索舆来奔丧,都不哭. 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡.” 因恸绝良久,月余亦卒.
【注释】:
人琴俱亡:形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情.常用来比喻对知己、亲友去世的悼念之情. 王子猷:即王徽之,字子猷,王羲之的儿子.
子敬:即王献之,字子敬,王羲之的儿子.
俱:全,都;
亡:死亡,不存在.
绝:气息终止,死亡.
都:总,竟.
了:完全.
舆:轿子.
调:协调.
译文:
王子猷、王子敬都病重,子敬先去世了.王子猷问手下的人:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了.”他说话时竟完全不悲伤.就要坐轿子去看望丧事,一路上竟没有哭. 子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在停放尸体的床铺上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去.过了一个多月,(子猷)也去世了.
晏子使楚
原文:
楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入.
见楚王.王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主.其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主.婴最不肖,故宜使楚矣!”
晏子将使楚.楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行.王曰,何为者也?对曰,齐人也.王曰,何坐?曰,坐盗.” 晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王.王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗.”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同.所以然者何?水土异也.今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉.”
注解
使:出使,被派遣前往别国.后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派. 以:因为.
短:长短,这里是人的身材矮小的意思.
命:命令,这里是委任、派遣的意思.
主:主张,这里是规矩、章程的意思.后面的主字,是指主人、国君.
不肖:不贤、这里指没有德才的人.
王闻之: 之:这个消息,代“晏子将使楚”这件事.宜:适合.
谓左右曰 谓……曰:对……说 左右:近旁的人,这里指近侍.
习辞者:善于辞令的人.习,熟练.辞,言辞.
吏二缚一人诣王 缚:捆绑 诣:到……去.
今:现在.
方:将要.
何以也:即“以何也”,用什么方法呢? 以:用.
何坐:犯了什么罪.坐:犯罪.
吾欲辱之:我想要羞辱他.之,他,代晏子.
酒酣:喝酒喝得正高兴的时候.
诣:到(尊长者那里去).
曷:通“何”,什么.
为:相当于“于”,当.
过:经过.
避席:离开座位,表示郑重.避:离开.
枳:一种灌木类植物,果实小而苦.
徒:只,仅仅.
其实:他们的果实.
所以然者何:然:这样.所以:……的原因.
对曰:下对上的回答.
固:本来.
得无:莫非.
使:派遣.
熙:通“嬉”,开玩笑.
反取病焉:反而自讨没趣了.病,辱.
翻译
晏子出使楚国.楚国人因为他身材矮小,就在城门旁边特意开了一个小门,让晏子从小门中进去.晏子不肯进去,说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去.现在我出使的是楚国,不应该是从此门进去吧.”迎接的人只好改道请晏子从大门中进去. 晏子拜见楚王.楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?派遣你作使者”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖连在一起可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩,脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样那么为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的主张规矩,那些贤明的人就派遣他出使贤明君主(的国家),不贤、没有德才的人就派遣他出使无能君主(的国家),我是最无能的人,所以就只好出使楚国了.” 晏子将要出使楚国.楚王听到这个消息,对手下说:“晏婴是齐国的善于言辞的人,今天他将要来,我想要侮辱他,用什么办法呢?”手下回答说:“当他到来时,请允许我们绑着一个人从大王面前走过.大王就问:‘(他)是干什么的人?’我们回答说,‘(他)是齐国人.’大王再问:‘犯了什么罪?’(我们)回答说:‘(他)犯了偷窃罪.’” 晏子到了(楚国),楚王请晏子喝酒,酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人到楚王面前去. 楚王问道:“绑着的人是做什么(的人)?”回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪.”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?''晏子离开了坐席回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳,只是叶子的形状相似,它们的果实味道却不同.这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊.现在这个人生在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷窃吗?” 楚王苦笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了.”