作业帮 > 语文 > 作业

文言文的翻译学人只喜多读文章,不喜多做文章.不知多读乃藉人之工夫,多乃切实求己之工夫,其益相去远矣.人之不乐多做者,大抵

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/11 06:22:53
文言文的翻译
学人只喜多读文章,不喜多做文章.不知多读乃藉人之工夫,多乃切实求己之工夫,其益相去远矣.人之不乐多做者,大抵因艰难费力之故.不知艰难费力者,由于手笔不熟也.若荒疏之后作文艰难,每日即一篇半骗亦无不可;渐演至熟,自然易矣又不可因不佳而懈其心,懒于做也.文章不能一做便佳,须频改之方入妙耳.此意学人必不可不知也.
文言文的翻译学人只喜多读文章,不喜多做文章.不知多读乃藉人之工夫,多乃切实求己之工夫,其益相去远矣.人之不乐多做者,大抵
学人②只喜多读文章,不喜多做文章;不知多读乃藉③人之工夫,多做乃切实求己工夫,其益相去远矣.人之不乐多做者,大抵因艰难费力之故;不知艰难费力者,由于手笔不熟也.若荒疏之后作文艰难,每日即一篇半篇亦无不可;渐演至熟,自然易矣.又不可因不佳而懈其心,懒于做也.文章不能一做便佳,须频④改之方入妙耳.此意学人必不可不知也.
【字词注释】
①选自《文章惟多做始能精熟》,作者唐彪.②学人:从事学习的人.③藉:同“借”,凭借.④频:连续几次.
【诗文翻译】
从事学习的人,往往只喜欢多读别人的文章,不喜欢自己多写文章;却不知多读别人的文章是假借别人写文章的本领,自己多写文章才能切切实实增长自己写文章的技能,它们之间的差距将会越来越大.人们不喜欢自己多写文章,大都由于写文章艰难费力的缘故;却不知之所以艰难费力,是因为写作技能不熟练啊.如果荒疏后写文章困难,每天写上一篇半篇也未尝不可;逐渐练习直到熟练,自然觉得容易写了.再说不可以因为写得不好就心意懈怠而不想去写.文章不可能一次写成便是佳作,还须经过多次修改才能达到精妙的程度罢了.上述的意思,从事学习的人是不可以不知道的.