弗食鸡则已耳中的已相当于汉字中的哪一个词.
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/12 11:28:04
弗食鸡则已耳中的已相当于汉字中的哪一个词.
善:善于,擅长.
患:祸害,灾难这里做动词.
其子患之(患):忧虑.
乞:向人讨,请求.
中山:春秋时小国名,在今河北省.
予:给.
盍:“何不”的合音.
诸:“之乎”的合音.
弗:不.
若:你.
穿:穿透,穿过.
垣墉:墙壁.垣:墙
病:害处.
去:距离.
若之何:固定句式,这里的意思是“为什么要”.
已耳:罢了.
“是非若所知也”可以翻成——这不是你所知道的.“是”不能单独翻,如果非要翻这个字,可能也只能和“非若所知”联系在一起直翻成“这不是”.
“吾将饥寒焉”的“焉”是语气助词,所以可以不被翻译.没有意义的.
原文
赵人患鼠,乞猫于中山.中山人予之猫,善捕鼠及鸡.月余,鼠尽而鸡亦尽.其子患之,告其父曰:"盍去诸?"其父曰:"是非若所知也.吾之患在鼠,不在乎鸡.夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也?
译文
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫.中山人给了他猫.这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡.过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了.他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事了.我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡.有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
再问: 请问已呢。
再答: 已:罢了,停止 耳是修饰词
患:祸害,灾难这里做动词.
其子患之(患):忧虑.
乞:向人讨,请求.
中山:春秋时小国名,在今河北省.
予:给.
盍:“何不”的合音.
诸:“之乎”的合音.
弗:不.
若:你.
穿:穿透,穿过.
垣墉:墙壁.垣:墙
病:害处.
去:距离.
若之何:固定句式,这里的意思是“为什么要”.
已耳:罢了.
“是非若所知也”可以翻成——这不是你所知道的.“是”不能单独翻,如果非要翻这个字,可能也只能和“非若所知”联系在一起直翻成“这不是”.
“吾将饥寒焉”的“焉”是语气助词,所以可以不被翻译.没有意义的.
原文
赵人患鼠,乞猫于中山.中山人予之猫,善捕鼠及鸡.月余,鼠尽而鸡亦尽.其子患之,告其父曰:"盍去诸?"其父曰:"是非若所知也.吾之患在鼠,不在乎鸡.夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也?
译文
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫.中山人给了他猫.这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡.过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了.他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事了.我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡.有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
再问: 请问已呢。
再答: 已:罢了,停止 耳是修饰词