英语翻译For the purposes of this section and section 1441 of thi
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/17 14:16:53
英语翻译
For the purposes of this section and section 1441 of this title—
(1) a corporation shall be deemed to be a citizen of any State by which it has been incorporated and of the State where it has its principal place of business,except that in any direct action against the insurer of a policy or contract of liability insurance,whether incorporated or unincorporated,to which action the insured is not joined as a party-defendant,such insurer shall be deemed a citizen of the State of which the insured is a citizen,as well as of any State by which the insurer has been incorporated and of the State where it has its principal place of business; and
主要是想了解那块有保险的翻译~
For the purposes of this section and section 1441 of this title—
(1) a corporation shall be deemed to be a citizen of any State by which it has been incorporated and of the State where it has its principal place of business,except that in any direct action against the insurer of a policy or contract of liability insurance,whether incorporated or unincorporated,to which action the insured is not joined as a party-defendant,such insurer shall be deemed a citizen of the State of which the insured is a citizen,as well as of any State by which the insurer has been incorporated and of the State where it has its principal place of business; and
主要是想了解那块有保险的翻译~
你这个是1332关于diversity jurisdiction下公司州籍的确定条款吧
首先你需要搞清楚1332是干什么的.美国民事诉讼法规定,联邦法院具有“有限”的司法管辖权,不归在有限管辖权下的一切诉讼均由州法院管辖.联邦法院有管辖权需要满足三个条件,subject matter jurisdiction (对事管辖权),personal jurisdiction(对人管辖权)和proper venue(合适的诉讼地).
第一个对事管辖权,主要来源由两种.第一种叫diversity jurisdiction,也就是诉讼双方是不同州公民,并且诉讼额超过一定限额(75000美元好像);第二种叫federal question jurisdiction,也就是涉及联邦法律的解释(诉讼“arise out of” 联邦法).1332规定的也就是第一种,diversity诉讼下怎么界定双方的州籍,而你引用的这个是如何定义公司的州籍.
具体到你的那个保险那块,它提到“joined as a party-defendant"这一个joint party,也就是共同被告,共同被告的意思很直接,简单来说就是比如A和B殴打C,C可以把A和B列为共同被告.
你需要知道的是,1332的一般规定(也就是第一个括号前的那句):公司的州籍由其设立地和主要业务所在地决定.简单来说,我一个公司如果在特拉华州成立,在纽约州有主要业务,那么在决定diversity jurisdiction的时候,该公司就是特拉华和纽约州的州民.如果原告是纽约州州民,那么diversity的条件就不满足了,因为原被告是同州州民.
说完这些,你就可以知道1332规定了一种例外,下面一步步解释这种情况的具体条件:
(1) 三个可能诉讼方
第一,承保人,“insurer”,法条规定他是否是保险公司,还是个人,都适用
第二,被保人,即”insured“
第三,原告,可以是任何人
(2)具体需要满足的情况:
原告发起诉讼
诉讼类型为直诉承保人,也就是承保人是该诉讼的被告
被保人 不是 共同被告
(3)满足情况后的结果:
该案的被告,也就是承保人的州籍,不单单受1332一般原则(成立地和主要业务地)决定,而是1332一般规定+被保人州籍共同决定.继续上面的例子,假设被保人是新泽西州,假如一切条件满足,承保人在特拉华州成立,纽约有主要业务,那么这个被直诉的承保人在决定subject matter jurisdiction这个问题时候,这个承保人的州籍就有三个:特拉华,纽约,新泽西.如果原告是这三州任意一州的州民,联邦法院就没有管辖权了.
美国法没有专业训练的话,单单把一条拿出来,你没有前后左右的知识做铺垫,肯定是搞不懂的.
首先你需要搞清楚1332是干什么的.美国民事诉讼法规定,联邦法院具有“有限”的司法管辖权,不归在有限管辖权下的一切诉讼均由州法院管辖.联邦法院有管辖权需要满足三个条件,subject matter jurisdiction (对事管辖权),personal jurisdiction(对人管辖权)和proper venue(合适的诉讼地).
第一个对事管辖权,主要来源由两种.第一种叫diversity jurisdiction,也就是诉讼双方是不同州公民,并且诉讼额超过一定限额(75000美元好像);第二种叫federal question jurisdiction,也就是涉及联邦法律的解释(诉讼“arise out of” 联邦法).1332规定的也就是第一种,diversity诉讼下怎么界定双方的州籍,而你引用的这个是如何定义公司的州籍.
具体到你的那个保险那块,它提到“joined as a party-defendant"这一个joint party,也就是共同被告,共同被告的意思很直接,简单来说就是比如A和B殴打C,C可以把A和B列为共同被告.
你需要知道的是,1332的一般规定(也就是第一个括号前的那句):公司的州籍由其设立地和主要业务所在地决定.简单来说,我一个公司如果在特拉华州成立,在纽约州有主要业务,那么在决定diversity jurisdiction的时候,该公司就是特拉华和纽约州的州民.如果原告是纽约州州民,那么diversity的条件就不满足了,因为原被告是同州州民.
说完这些,你就可以知道1332规定了一种例外,下面一步步解释这种情况的具体条件:
(1) 三个可能诉讼方
第一,承保人,“insurer”,法条规定他是否是保险公司,还是个人,都适用
第二,被保人,即”insured“
第三,原告,可以是任何人
(2)具体需要满足的情况:
原告发起诉讼
诉讼类型为直诉承保人,也就是承保人是该诉讼的被告
被保人 不是 共同被告
(3)满足情况后的结果:
该案的被告,也就是承保人的州籍,不单单受1332一般原则(成立地和主要业务地)决定,而是1332一般规定+被保人州籍共同决定.继续上面的例子,假设被保人是新泽西州,假如一切条件满足,承保人在特拉华州成立,纽约有主要业务,那么这个被直诉的承保人在决定subject matter jurisdiction这个问题时候,这个承保人的州籍就有三个:特拉华,纽约,新泽西.如果原告是这三州任意一州的州民,联邦法院就没有管辖权了.
美国法没有专业训练的话,单单把一条拿出来,你没有前后左右的知识做铺垫,肯定是搞不懂的.
英语翻译For the purposes of this section and section 1441 of thi
英语翻译For purposes of this section “Claim(s)” will mean a thir
speaking section of the
英语翻译The Company acknowledges receipt of notice of Section 85
英语翻译Nothing in this section requires disclosure of an inform
英语翻译All applicable provisions of this section shall be obser
英语翻译For purposes of this Agreement,the terms defined in the
英语翻译For the purposes of this clause,the terms "defaulting pa
英语翻译In this section we will evaluate the performance of VBMA
英语翻译In this section,we introduce some properties of the Gree
英语翻译The principal objective of this section is to show that
英语翻译This section provides an overview of the major trends an