英语翻译肯定不是火星的意思,应该是音译的,可是朱庇特感觉不对!
英语翻译肯定不是火星的意思,应该是音译的,可是朱庇特感觉不对!
英语翻译从哪里看出翻译成“原因还未明确”不是应该是肯定的吗?是“yet”吗,可是它没有否定的意思。
英语翻译要好听的音译音译 不是意思
英语翻译感觉不是音译。并且相差很多的样子。
英语翻译不知道cracker怎么翻译,字典显示的意思有:爆竹、饼干、粉碎机.按字面翻译是粉碎机的意思,可是总感觉不对经.
英语翻译The Yellow Mountain 肯定是不对的.因为这里的“黄”是黄帝的意思,黄山是青山绿水,不是颜色黄.
英语翻译一定是音译的不是翻译
英语翻译音译即可,这个地方应该是墨西哥城附近的一个地方
英语翻译感觉歌词的翻译不对啊
英语翻译我翻译的总感觉不对,
英语翻译"结束还是继续"翻译成英文最好别用翻译器上的那不是生存还是毁灭的意思吗......感觉不对...那好象是 继续
英语翻译求最好的翻译,尤其是最后一个词 outlet 该如何翻译才恰当呢?联系上下文我感觉不是电源插座这个意思,应该是: