作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩.2.在17世纪和18世纪,中国的

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/24 05:32:18
英语翻译
1.中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩.
2.在17世纪和18世纪,中国的艺术、建筑学以及哲学,在西方很受欣赏.
3.他们除了喜欢中国菜肴外,还学习汉语,尝试中医药,练习中国武术,观看功夫电影.
4.但有识之士指出,我们不仅要看到人口老龄化所带来的巨大压力,也要看到人口老龄化背后所蕴涵的商机以及老年人丰富的智力、经验等资源,要将压力变为机遇.
5.如何更有效利用水资源,推进水资源的可持续开发和保护,已经成为世界各国共同面临的紧迫问题.
不要百度的,也尽量不要各种翻译利器.
英语翻译1.中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩.2.在17世纪和18世纪,中国的
1 Chinese appreciate America people's pioneering spiritand admire American remarkable performancemade in national development of the remarkable performance
2 In seventeenth and eighteenth Century, China art, architecture and philosophy were very much admired in the West
3 in addition to their love Chinese food, they are learning the Chinese language, trying Chinese medicine, Wushu Exercises China, watching Kung Fu movies.
but a person with breadth of vision pointed out, we should not only see the tremendous pressure from the aging of the population, but also to see the back of the aging of the population contains business opportunities and the elderly rich intelligence, experience and other resources, to turn pressure into opportunity.
5 how to make more efficient use of water resources, sustainable development and protection to promote water resources, has become the urgent problems of the world.