作业帮 > 英语 > 作业

德语问题(完成时)Aber gemeinsam ist ihnen die Meinung,dass Glueck ge

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/06 14:28:35
德语问题(完成时)Aber gemeinsam ist ihnen die Meinung,dass Glueck gebunden ist an eine
Aber gemeinsam ist ihnen die Meinung,dass Glueck gebunden ist an eine Welt voller Harmonie und ohne wirtschaftliche Probleme.这里为什么用的是ist gebunden啊?
还有个问题,是形容词变名次的
Den Betrunken__ wurde eine Blutprobe entnommen.
德语问题(完成时)Aber gemeinsam ist ihnen die Meinung,dass Glueck ge
对于问题所示句:
1. 这里的dass从句是一个“破框结构”形式.在德语中,介词短语或不定式结构,是可以移到框架结构外面的.这样的表达形式,会使框架里面的内容更加简洁.例如:
Kommst du mit ins Kino? 一起去看电影吗?
Ich habe angefangen, alleine zu leben. 我开始一个人生活了.
2. 从句中gebunden 是binden的分词用法,它与动词一样,要求an + A.意为,受(an)...约束的.例如:
Das ist an das Gesetz gebunden. 这个是受法律约束的.
这个句子可以译为:但总的来说,他们的看法是,幸运要靠一个和谐的没有经济问题的世界.
对于问题补充所示句:
应该是Den Betrunkenen ... .是复数第三格,赞同楼上的回答.不过形容词名词化后,仍按形容词的词尾规则来变化,这里的betrunken前面有定冠词,是弱变化.
再问: 补充的问题中:为什么这里是第三格啊?这句话结构是什么啊,哪是主语啊?是被动还是什么啊?再翻译下啦,谢谢啊
再答: entnehmen,提取。该动词要求第四格的直接宾语,在表达为某人提取时,还要求第三格的间接宾语。例如:Ich habe ihm eine Blutprobe entnommen.我为他提取了一个血样(我采了一个他的血样)。本句为被动态,过去时,主语为eine Blutprobe ,谓语动词为wurde ... entnommen。间接宾语与主动态形式相同,Den Betrunkenen 。行为主体没有表达出来,这在被动态中是常见的。 本句的意思是:(人们)为醉酒者采了血样。