英语翻译如果是翻译成行业解决方案,那么全称是Communication & Industrial Solution就是通
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/11 07:38:09
英语翻译
如果是翻译成行业解决方案,那么全称是
Communication & Industrial Solution
就是通讯及行业解决方案,但是这里又有点矛盾了,因为行业不是已经包括了通讯了吗?如我们经常所说的通讯行业。
如果是翻译成行业解决方案,那么全称是
Communication & Industrial Solution
就是通讯及行业解决方案,但是这里又有点矛盾了,因为行业不是已经包括了通讯了吗?如我们经常所说的通讯行业。
行业解决方案
industrial包含很多行业,不只有工业,还有农业、医药、航天、海洋等等.翻译成“行业”是最恰当的,而翻译成“工业”则会误导读者.
这个问题在很多英语论坛中也有过激烈争论,大家趋同于译为“行业”.
Communication & Industrial Solutions
通讯以及(通讯这个)行业解决方案
industrial包含很多行业,不只有工业,还有农业、医药、航天、海洋等等.翻译成“行业”是最恰当的,而翻译成“工业”则会误导读者.
这个问题在很多英语论坛中也有过激烈争论,大家趋同于译为“行业”.
Communication & Industrial Solutions
通讯以及(通讯这个)行业解决方案
英语翻译如果是翻译成行业解决方案,那么全称是Communication & Industrial Solution就是通
英语翻译business solution在公司名字里除了商务管理解决方案还可以翻译成什么才不难听呢?
英语翻译在IT行业中有一个岗位是“实施总监” 请问如何翻译成英文!
在SMT行业,ICT是全称是什么?
英语翻译是翻译成:“五十年代”还是翻译成:“(在这)五十年中”如果是后者,那么五十年代应该怎么说?
英语翻译如题,翻译成“有希望是幸福的”对吗?如果不对,那么 有希望是幸福的 该怎么翻译?
英语翻译关键是production capacities不直到是什么意思,如果翻译成"生产能力或者生产力",那么政局的意
英语翻译如果是翻译成xiao的就免了
英语翻译把“丰县金惠蔬菜合作社”翻译成英文不好意思,全称是“丰县金惠蔬菜专业合作社”
英语翻译我公司全称是:温州润成鞋业有限公司 请问翻译成英文应该怎么写?润成
英语翻译如果是chen那么chan翻成什么姓
供应商的英文全称如果其简称是QVL的话,那么其全称是什么