(紧急!)求英语修辞手法例句及相关知识(英语高手进)
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 08:37:33
(紧急!)求英语修辞手法例句及相关知识(英语高手进)
求大量英语修辞手法例句!要similes明喻 metaphors暗喻 personification拟人 alliteration头韵 onomatopoeia拟声 oxymoron矛盾修辞法和paradox矛盾修饰法
求大量英语修辞手法例句!要similes明喻 metaphors暗喻 personification拟人 alliteration头韵 onomatopoeia拟声 oxymoron矛盾修辞法和paradox矛盾修饰法
英语修辞手法及例句
一、明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现.常用比喻词like,as,as if,as though等,例如:
1、This elephant is like a snake as anybody can see.
这头象和任何人见到的一样像一条蛇.
2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.
他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去.
3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.
它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的.
二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的.
1、German guns and German planes rained down bombs,shells and bullets...
德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来.
2、The diamond department was the heart and center of the store.
钻石部是商店的心脏和核心.
三、拟人(personification)这种修辞方法是把人类的特点、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物拟人,以达到彼此交融,合二为一.
1、She may have tens of thousand of babies in one summer.(From“ Watching Ants”)
一个夏天她可能生育成千上万个孩子.
这里用“she”和“babies”把蜜蜂比作人类妇女的生育.
2、My only worry was that January would find me hunting for a job again.
我唯一担心的是,到了一月份我又得去找工作.
英语里常把“年”“月”“日”人格化,赋以生命,使人们读起来亲切生动.
四、拟声(onomatcpocia)是摹仿自然界中非语言的声音,其发音和所描写的事物的声音很相似,使语言显得生动,富有表现力.
1、On the root of the school house some pigeons were softly cooing.
在学校房屋的屋顶上一些鸽子正轻轻地咕咕叫着.
2、She brought me into touch with everything that could be reached or felt——sunlight,the rustling of silk,the noises of insects,the creaking of a door,the voice of a loved one.
她使我接触到所有够得着的或者感觉得到的东西,如阳光呀,丝绸摆动时的沙沙声呀,昆虫的叫声呀,开门的吱嗄声呀,亲人的说话声呀.
五、头韵法(alliteration)在文句中有两个以上连结在一起的词或词组,其开头的音节有同样的字母或声音,以增强语言的节奏感.
How and why he had come to Princeton,New Jersey is a story of struggle,success,and sadness.
六,oxymoron矛盾修辞法是将两个互相矛盾,互不调和,的词放在同一个短语中,产生特殊的深刻含义的一种修辞手段.
比如:a clever fool聪明的傻瓜true lies真实的谎言
七,paradox悖论,指事物自相矛盾.
比如:It is a paradox that such a rich country should have so many poor people living in it.如此富足的国家竟有如此多的穷人,这是个矛盾的现实.
一、明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现.常用比喻词like,as,as if,as though等,例如:
1、This elephant is like a snake as anybody can see.
这头象和任何人见到的一样像一条蛇.
2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.
他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去.
3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.
它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的.
二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的.
1、German guns and German planes rained down bombs,shells and bullets...
德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来.
2、The diamond department was the heart and center of the store.
钻石部是商店的心脏和核心.
三、拟人(personification)这种修辞方法是把人类的特点、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物拟人,以达到彼此交融,合二为一.
1、She may have tens of thousand of babies in one summer.(From“ Watching Ants”)
一个夏天她可能生育成千上万个孩子.
这里用“she”和“babies”把蜜蜂比作人类妇女的生育.
2、My only worry was that January would find me hunting for a job again.
我唯一担心的是,到了一月份我又得去找工作.
英语里常把“年”“月”“日”人格化,赋以生命,使人们读起来亲切生动.
四、拟声(onomatcpocia)是摹仿自然界中非语言的声音,其发音和所描写的事物的声音很相似,使语言显得生动,富有表现力.
1、On the root of the school house some pigeons were softly cooing.
在学校房屋的屋顶上一些鸽子正轻轻地咕咕叫着.
2、She brought me into touch with everything that could be reached or felt——sunlight,the rustling of silk,the noises of insects,the creaking of a door,the voice of a loved one.
她使我接触到所有够得着的或者感觉得到的东西,如阳光呀,丝绸摆动时的沙沙声呀,昆虫的叫声呀,开门的吱嗄声呀,亲人的说话声呀.
五、头韵法(alliteration)在文句中有两个以上连结在一起的词或词组,其开头的音节有同样的字母或声音,以增强语言的节奏感.
How and why he had come to Princeton,New Jersey is a story of struggle,success,and sadness.
六,oxymoron矛盾修辞法是将两个互相矛盾,互不调和,的词放在同一个短语中,产生特殊的深刻含义的一种修辞手段.
比如:a clever fool聪明的傻瓜true lies真实的谎言
七,paradox悖论,指事物自相矛盾.
比如:It is a paradox that such a rich country should have so many poor people living in it.如此富足的国家竟有如此多的穷人,这是个矛盾的现实.